Обсуждаемое
Опрос
Популярное
«    Март 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Рейтинг
Видео

Охуэлос - вне закона

Охуэлос - вне закона

В Саратове местное СМИ обязали удалить под статьёй комментарий с названием реального мексиканского города Охуэлос-де-Халиско, посчитав его "нецензурной бранью".

В это время на главном телеканале страны.

Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
53 мнения. Оставьте своё
№1 кирил 13 января 2021 21:22
+5
И откуда в Саратове узнали-про этот-Охуелос?
№2 S3H 13 января 2021 22:49
+9
Ниоткуда. Дебилы добрались до штурвала.
№3 NOWOROSSIY 14 января 2021 05:55
+3
не дебилы, а жертвы современного образования.
№4 SanSanych 13 января 2021 21:27
+13
Им нужно послушать Хулио Иглесиаса... В СССР входил в запретные списки худсовета - видимо из за имени...
А с Китаем проблемы были из за имени китайского лидера Ху Яобана...
Ну и в Перу есть местечко куда посылают,,,
№5 menkaur 13 января 2021 22:24
+11
нуне только! biggrin "Хунвэйбин" все произносили с правильным русским акцентом!
----------
Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.
№6 цедваашпятьоаш 14 января 2021 07:49
+3
И частушка такая была
Полюбила хунвэйбина
И повесила портрет
А проснулася наутро
Хун висит, а бина нет.
Естественно, как вы выразились, с русским акцентом. smile
№7 Серая Волчица 14 января 2021 08:18
+1
Вот поэтому в СССР его имя произносилось как "Джулио Иглесиас". biggrin
№8 Пров Фомич 13 января 2021 21:32
+6
пытался, но картинка не вставляется поэтому текстом : город-курорт N a h u i в Перу.
№9 dedusik 13 января 2021 23:07
+1
На эти фокусы ответил Роскомнадзор
Роскомнадзор дал СМИ рекомендацию по написанию неблагозвучных иностранных слов

МОСКВА, 13 янв — РАПСИ. Роскомнадзор просит СМИ подходить к транскрибированию неблагозвучных иностранных фамилий, имен и географических названий с позиции высоких профессиональных стандартов и с учетом восприятия аудиторией, сообщает пресс-служба ведомства.

«Написание или произношение иностранных имен, фамилий, географических названий, которые на русском языке созвучны нецензурным словам, зачастую становится элементом привлечения повышенного внимания к материалам СМИ. Написание иностранных имен, фамилий, географических названий, не подпадает под действие нормы закона «О средствах массовой информации», запрещающей использование в СМИ ненормативной лексики», - уточняет Роскомнадзор.

В ведомстве добавили, что выбор варианта буквального написания или произношения подобных слов всегда остаётся за редакцией средства массовой информации и отражает уровень культуры и профессионализма журналистов и главных редакторов СМИ.
РАПСИ©
№10 S-E-R-G 14 января 2021 07:07
+5
Для меня самое неблагозвучное иностранное слово, это «чупакабра». Ассоциируется с Чубайсом... Такая же сволочь.
№11 Вера Готфрид 14 января 2021 06:02
+8
Цитата: Пров Фомич
пытался, но картинка не вставляется поэтому текстом : город-курорт N a h u i в Перу.

Я вам помогу с картинкой. там даже точные координаты места указаны:
№12 SanSanych 14 января 2021 14:45
+1
Всемирный русскоязычный курорт можно открыть... Туда пошлют по путёвке профсоюза - вернёшься загорелый и отдохнувший... biggrin
№13 ЮрСаныч 14 января 2021 16:27
+2
Маленькое уточнение - это слово произносится "Ньяуи" - буква "h" в испанском безголоса... Русские туда точно не посылают.
№14 menkaur 13 января 2021 21:38
+2
У нас СМИ тоже потихоньку командовать и банить начинают?
Дурной пример заразителен?
----------
Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.
№15 menkaur 13 января 2021 21:39
+17
18+ biggrin

----------
Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.
Вещь! Смеялся до слёз, спасибо. lols
№17 SanSanych 13 января 2021 23:25
+7
180+ Без комментариев biggrin
№18 inanna.vinogradova 14 января 2021 02:05
+4
Давно эту песенку знаю.... видимо, характерное слово, звучащее в песне, это "бэ-еладим" (в детях), которое при коротком произношении слышится как "бладим"... Трудно разобрать, что они там поют, но скорее всего что-то детское, типа "Пусть всегда будет солнце", а не про мохнатого шмеля...
№19 Серая Волчица 14 января 2021 08:32
+4
Это палестинская патриотическая песня о Родине. В энторнетах нашла нормальный перевод.

О моя родина, твой климат мягок,
До чего ты прекрасна, о моя родина!
На твоём полумесяце играют звёзды,
Тебя воспевает погонщик .
Родина моя, о моя родина! Родина моя, о моя родина!

Твоя красота бесподобна,
Он (=Господь) щедро одарил тебя {2 раза}

Орёл остановился, орёл летит
Над горой и долиной.
Родина моя, о моя родина! Родина моя, о моя родина!

О моя родина, твой климат мягок
До чего ты прекрасна, о моя родина
На твоём полумесяце играют звёзды
Тебя воспевает погонщик

Погода хорошая, радостная
И полная луна, замечтавшись, сияет {2 раза}

Певец поёт напевы
Вокруг него богатства

Любить мою родину — обязанность,
Земля моей родины — самая красивая! {2 раза}

Исходил весь мир вдоль и поперек -
Не нашёл ничего красивее моей родины !

"балАд" - это вроде переводится как "страна", а "баладИ" - "моя страна/родина". В арабских языках какая-то хитрая система суффиксов.
№20 inanna.vinogradova 15 января 2021 01:45
+1
Цитата: Серая Волчица
Это палестинская патриотическая песня о Родине. В энторнетах нашла нормальный перевод.

Спасибо! Тогда загляну в свои арабские словарики))
№21 inanna.vinogradova 14 января 2021 02:14
+8
У меня есть средненький по размеру и простенький китайско-русский словарь, так в нём я насчитала 25 слов с этим трёхбуквенным сочетанием разной тональности и значения...
№22 Вера Готфрид 14 января 2021 05:57
+11
Цитата: inanna.vinogradova
У меня есть средненький по размеру и простенький китайско-русский словарь, так в нём я насчитала 25 слов с этим трёхбуквенным сочетанием разной тональности и значения...

В вашу коллекцию из китайско-русского словаря: fellow
№23 inanna.vinogradova 14 января 2021 06:08
+7
Цитата: Вера Готфрид
В вашу коллекцию из китайско-русского словаря:

applodisment
"Вразжопицу" - это о традиционных российско-китайских отношениях... Вроде, как близкие люди (географически и ментально-коммунистически), а иногда почти как супруги (сейчас например, если не врут), но без настоящей сексуальной близости... ни искренней любви, ни полного доверия, ни перспективы завести общего ребёнка... какая-то досадная сексуальная несовместимость, которую китайские конспирологи предусмотрительно зашифровали в русско-китайском словаре...
№24 menkaur 14 января 2021 07:04
+4
обля!! Я и вправду не знал про "вразжопицу".. biggrin Классное слово и классное понятие!
----------
Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.
№25 Sloven 14 января 2021 08:28
+2
У меня есть средненький по размеру и простенький китайско-русский словарь

Знаете как находить перевод иероглифа по ключам - их, кажется, 250?
№26 inanna.vinogradova 15 января 2021 01:47
0
Цитата: Sloven
Знаете как находить перевод иероглифа по ключам - их, кажется, 250?

Нет конечно... я в китайском вообще никак, но иероглифы нравятся как картинки... а юноша-сосед закончил китайский факультет и немножко объяснил...
№27 ЮрСаныч 14 января 2021 16:31
+2
Краткий перевод доклада о политической обстановке на украине- через слово, особенно в начале "це шо х..ня"
№28 stepnoy 13 января 2021 21:53
0
Ну вообще то переводы древнего не однозначны, в испанскую старину (не как в русском) просто с иврита (или еврей назвал) "яйцеклетка евы". В русском вот с иврита переводят "тапухэй Адама" в "картошка" а не в "яйца Адама" и даже коллектней "яблоки Адама"
№29 inanna.vinogradova 14 января 2021 02:21
+2
Цитата: stepnoy
"тапухэй Адама"

Тапуах (мн. число: тапухэй - древн.иврит, тапухим - совр.иврит) - как основное значение - "шарик".. круглый предмет... "тапуах эц" - яблоня (эц - дерево)
"тапухей адама" (ударение на последнюю А, а не человека "Адама") - это дословно "земные (почвенные) шарики"... адамА - это почва... то есть, таки картошка (картофельный клубень), а не "яйца Адама"...
№30 SanSanych 13 января 2021 21:57
+7
А в самой Мексике, к примеру - Mitsubishi Pajero продаётся под маркой Mitsubishi Montero, так как Pajero в переводе с испанского - онанист
№31 Kamak 14 января 2021 12:33
+2
Mazda Sassou - если вдуматься...
№32 трастовый 13 января 2021 22:25
+8
в Чилийском порту Антофагаста нас часто встречал портовый буксир с пикантным названием---PERIHUEIKO...Для нас это был добрый знак,Значит,выгрузка-погрузка пройдет без проблем winked
№33 SanSanych 13 января 2021 23:13
+4
Цитата: трастовый
в Чилийском порту Антофагаста нас часто встречал портовый буксир с пикантным названием---PERIHUEIKO...Для нас это был добрый знак,Значит,выгрузка-погрузка пройдет без проблем winked

На украинскую фамилию похоже название... А не узнавали что оно означает?
№34 трастовый 13 января 2021 23:27
+5
Имя прекрасной девушки,которая проводила парня в море,а он погиб ((..Она ждала его на берегу и бросилась в бушующее море.И сия пучина поглотила ея!..Вобщем,все умерли((
№35 SanSanych 14 января 2021 18:06
+1
Заинтересовался, погуглил...
PERIHUEIСO - предпоследняя буква "С"
На юге Чили есть озеро с таким названием - но легенды не нашёл - непереводимый чилийский фольклор... Гугл-переводчик показывает принадлежность к языку маори - коренной народ Новой Зеландии - тоже интересно - широта одна - континентальная принадлежность разная - сразу вспомнил Тура Хейердала - имя тоже в тему...
№36 stepnoy 13 января 2021 22:37
+2
[ menkaur Пользователь на сайте Сегодня, 21:39 ]
В коллекцию добавь Урганта с Поцнером гейша наняли в 1сер(за середину) и он обнаружил что иногда сам гейша работает, видимо иврит уже изучил имея паспорт с мандагавидом в кармане. Но Поцнер то не знает, или задумался?
Тут остаётся задуматься от высоцкого с "кругом одни..." если Моисей вывел ~3 миллиона, сколько могло быть китайцев?
№37 Truth seeker 13 января 2021 22:45
+2
А чё им его учить: они его итак в сердце носят. Меня от их "элитности" тошнит, в равной степени от обоих...
№38 menkaur 13 января 2021 22:49
+2
уххх!!!! Класс!! biggrin А я так и не понял о чем же это он!!!!
----------
Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.
№39 menkaur 14 января 2021 07:06
+2
Truth, тебе бы переводчиком !!! biggrin
----------
Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.
№40 Truth seeker 13 января 2021 22:40
+5
Мой комментарий по поводу 2-ой картинки: новогоднее "итальянское" приложение Урганта, якобы признанным лучшим в новогоднюю ночь, такая блевотина, что по отвратности бьёт все его прежние испражнения на ТВ за государственные деньги...
№41 Харон-8 13 января 2021 22:41
+7
Мне уже не совсем понятно - то-ли я,глядя на этот мир, уже Охуелос(ну,прям лыжи и асфальт), то-ли, в Саратове-городе полный Охуелос. Раньше ходили смеяться в цирк на Никулина и в кино на Гайдая, а теперь смех везде, даже и там где и быть недолжно.
№42 Sloven 13 января 2021 22:49
+5
Какие бдительные чиновники.
Ночами не спят, безделье бессонницу вызывает, и бдят, стоят на страже - и не знают, что у нас цензуры-то нет. Даже охуэловцы над ними смеются.
№43 папакарло 13 января 2021 22:58
+3
Цитата: Харон-8
Мне уже не совсем понятно - то-ли я,глядя на этот мир, уже Охуелос(ну,прям лыжи и асфальт), то-ли, в Саратове-городе полный Охуелос. Раньше ходили смеяться в цирк на Никулина и в кино на Гайдая, а теперь смех везде, даже и там где и быть недолжно.

Цирки по всей стране с апреля месяца все закрыты. Они, оказывается, особенно заразны.Вся наша жизнь теперь это сплошной цирк: клоунада, дрессированные животные, и факиры в масках.
№44 Саныч 13 января 2021 23:12
+7
Названий много разных в мире. Например - французская транспортная компания:
[/img]
----------
«Всё кажется хорошим, что было прежде»
Лев Николаевич Толстой
№45 Jela 14 января 2021 10:18
+4
https://www.doehler.com/ru/

Это же просто издевательство, когда поставщик красителей и прочей химии для производства продуктов называется ДОХЛЕР biggrin
№46 menol 13 января 2021 23:39
+4
Цитата: menkaur
нуне только! biggrin "Хунвэйбин" все произносили с правильным русским акцентом!

Навеяло: Полюбила хунвейбина
И повесила портрет
А наутро поглядела
Х..висит,а бина нет!(Если чо-народный фольклор)
№47 sinegrivka 14 января 2021 00:48
+6
Возле города Пекина
Ходят-бродят хунвейбины,
И старинные картины
Ищут-рыщут хунвейбины.
И не то чтоб хунвейбины
Любят статуи, картины —
Вместо статуй будут урны
«Революции культурной».

И ведь главное — знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но чтой-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины…

Ранние стихи великого русского поэта, гения той неоднозначной, но Великой Эпохи, когда враги России вынуждены были считаться с ее силой и антисатанинской моралью.

Но, мне почему-то, молодой девчонке, в исполнении барда слышалось не ХУНвейбины, а ХУЙвенбины.

Также как и моему отцу, матери и брату и всем моим сверстникам, кто был в теме.

Сейчас нашла запись этой песни на ютубе.

Вроде Владимир Семенович поет это слово даже без намека на русский мат.

Видно, время такое было, когда сознание трансформировало эти безвинные юмористические стишки во что-то большее. А, чтобы придать вес этому большему сознание (или подсознание) добавляло ощущение мата в этой песне, которого не было.

Вот и саратовские чинуши, судя по всему, ненавистники всего русского, однозначные русофобы и служаки своего западного Хозяина увидели в обыкновенном географическом названии Великую ересь.

У них ненависть ко всему русскому настолько велика, что они даже ненавидят исконно русские слова, которые пришедшие к власти в 1917 году троцкисты-сатанисты (присосавшиеся к большевикам), указом объявили неприличным матом. А, затем на протяжении многих десятилетий с молоком матери русским людям вдалбливалось (да, и сейчас вдалбливается), что те слова, которые объявлены матом - это не русские слова, а слова из языка монголо-татарских захватчиков.

Сейчас более менее адекватному человеку, который интересуется историей своего Рода, своих предков ОДНОЗНАЧНО ясно, что никогда никакого монголо-татарского ига, придуманного врагами русского рода не было. Поэтому и не было слов, которые они занесли в русский язык.

Монголо-татарские слова?

Может и слово рЕБЕНОК - не русское слова.

Или слово ДЕТИ от слова ЕТЬ тоже не русское слово.

И, явный так называемый мат в корне - это случайность?

По мне - патриотам России надо уничтожать Пятую Колонну засевшую во власти после отравления Великого тов. Сталина - оболганного и оскверненного величайшего деятеля русского государства, несмотря на то, что он был по генам далеко не русским, но русским по ДУХУ!!!

Расплодились бесы!!!

Посмотрите , что они вытворят в США.

ЛОЖЬ ЛОЖЬЮ ПОГОНЯЕТ!!!

Скоро, если их никто не остановит они весь мир превратят в сатанинский концлагерь. Об этом даже в своих розовых еврейских снах не мечтал не состоявшийся еврейский художник Адольф Гитлер.

Арестовать саратовских подонков-русофобов!!! Провести их позорной ватагой по русскому городу к центру. И, там на центральной площади ПУБЛИЧНО повесить, как публично вешали по приказу Великокого тов. Сталина в освобожденных от ига фашистских сатанистов городах нечесть, предавшую с
срою Родину, свой Род.

Вешать, вешать и еще раз вешать!!!

Другого пути у сил Света, сил Добра в борьбе со вселенским злом нет.

И, пускай не думают эти зажравшиеся саратовские хмыри, что русские патриоты не найдут на них управу.
№48 menkaur 14 января 2021 07:08
+2
Х..висит,а бина нет biggrin Нееее, ребята! В этом топике от скуки точно не помрешь!!!
----------
Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.
№49 Vokak 13 января 2021 23:49
0
Правильно ! Давно пора ! Доколи это можно было терпеть....
№50 nick_nsk 14 января 2021 07:37
+3
Да уж. Так можно половину переписки с Монголией цензурить, т.к. там фамилия Хуяк так же часто встречается как у нас Иванов.
Тот же премьер-министр Алтын Хуяк.
№51 stepnoy 14 января 2021 11:38
0
[inanna.vinogradova]
Обижаешь и запутываешь по древнему но очень молодому ивриту, а [ SanSanych ]-чу в ролике с детского утренника турок проще от менкаура титры прочитать, или китайцам звуку добавить чтобы не сомневался в истинности. Вот есть кибуцный спец., проезжавший через Ленинград, по российским авиа заодно и толстую книгу нахамил(т.е. намудрякал) что 13-я буква алфавита являющаяся и единственной гласной и доставшаяся внеколенному брату Моисея который по завету первый обрезальщик является "иголкой от ёлки" - это про букву " h' " произносимую УЙ на вдохе, учителя мусульман и создатели первой книги кабалы им открывшейся как коран и сейчас не забывают их - среднеазиатских "новых арабов" обучают что Абраhам это еврейский а твой это Ибрагим, и букву h' надо произносить АЙ на вдохе - по-моему при обрезании и так понятен крик уй-ай
Есть у иудеев древний обычай ПЗДэ проверять жениха-невесту на порхатость-блядство (т.е. исходя из обычая рус.яза всё значимое без искажений передавать но со своим смыслом = означает "непорочность") - для достоверности в 1-ю брач.ночь присутстуют рабин и старшина обчества, но вопросы задаёт только рабин.
№52 Kamak 14 января 2021 13:59
0
Вспомнилось про древний обычай первой брачной ночи.
-Маруська, хиба ты не первачка?
-Та ты вже встрямыв?
-Ага.
-Тады ОЙЙЙЙ!!
№53 alekc.chek.9 14 января 2021 14:09
+1
Роскомнадзор попросил СМИ осторожнее переводить неблагозвучные иностранные слова. Рекомендацию по поводу написания сомнительных иностранных имен, фамилий и географических названий ведомство опубликовало на своем сайте. В заявлении говорится, что написание иностранных слов, которые на русском созвучны нецензурным, не подпадает под действие закона о СМИ.