Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Будет весело просм. 15536 Будет весело
«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Рейтинг
Видео

Американцы раскрыли секрет непобедимой русской армии

Американцы раскрыли секрет непобедимой русской армии

Рассказ американца:

«Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве.

Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.

Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:

— Где бревно?
— Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.
Перевод:
— Где капитан Деревянко?
— Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48

— Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу з*лупу полоскает.
Перевод:
— Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.

— Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
— (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.

— Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
— Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.

— Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
— Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.

У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам др*чит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
— Гони его на х*й, я за эту желтуху не хочу пи*ды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
— Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза».
— Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения - и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8. Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль. Ради «интереса» они проанализировали русскую речь - и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7.2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику - и длина слова сокращается до (!) 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом. Для примера приводится фраза:

32-ой - приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям -
32-ой - ё*ни по этому х*ю!».
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
17 мнений. Оставьте своё
№1 avissbp 10 октября 2013 13:13
+14
fellow в этом что-то есть....
№2 Юриус 10 октября 2013 13:24
+37
ну это старьё)))это ещё в начале 90 гуляли эти шутки....и про быстроту принятия решений,особенно улыбнуло как пиндосы вменьшинстве выигрывали у японцев))))такого никогда не было,и не будет,просто нужно почитать "устав"пиндосов,там сказано,что если силы равные,то нужно вызывать авиацию,а если противника больше,то не ввязываться в бой!!!
----------
Русского солдата мало убить,его надо ещё повалить!
№3 Слепой Пью 10 октября 2013 14:13
+28
Читал это и раньше, но с удовольствием ещё раз поржал...))) biggrin good
№4 Артур 10 октября 2013 14:29
+7
lols good
№5 Варвар 10 октября 2013 14:50
+13
Дааа, 3.2 символа это сильно!!! Краткость сестра таланта, а теперь (из данной статьи) и залог победы!!!!! biggrin spiteful
№6 юра 10 октября 2013 14:51
+11
много не навоюешь с такими длинными командами,огонь,ебни,пи..дани,наверно все сокращают,беглый огонь вообще без команды
№7 Leff 10 октября 2013 14:51
+12
Читал и в армии сам применял. biggrin
№8 Байкал 10 октября 2013 16:39
+14
Ну что тут скажешь?Великий и могучий Русский язык , как и армия - непобедимая и легендарная applodisment .Эта и есть наша главная Военная Тайна soldier .И вообще очень верно подмечено.
№9 реф 10 октября 2013 17:39
+15
воистину все русские полиглоты - с рождения изучают один литературный, другой матерный . да еще и уголовнй сленг на факультативе. уже три
lols
№10 post.cloud 10 октября 2013 18:57
-6
Это не статья, а какой-то некропост, ему уже дофига лет.
№11 крик 10 октября 2013 19:05
+9
ахаха. любо! конечно же тупые усанцы не разгадали секрет непобедимости русских, но хоть повеселили.
№12 Vovan59ru 11 октября 2013 09:52
+5
Кто в нашей армии не служил может и не поверить, а ведь так и есть. Жаль что эти бестолочи в нашем стройбате не были они б тогда те речи лет 100 расшифровывали.

Кто в нашей армии не служил может и не поверить, а ведь так и есть. Жаль что эти бестолочи в нашем стройбате не были они б тогда те речи лет 100 расшифровывали.
№13 pristav 11 октября 2013 18:21
+4
Слышал от одного человека, только вернувшегося из-за бугра, что военные пиндосии изучают усиленно русский. Должны уметь речь понимать, говорить - необязательно. При этом знание языка не выпячивать и при беседе. Можно только строить догадки, зачем им это...
№14 Русский человек 14 октября 2013 16:01
+1
Очень хорошо, что они думают,что переводят и понимают правильно,т.к. их перевод -чистое американ. воображение! На самом деле всё сосвем не так.Мат не означает чистого перевода картины! Ура, пусть дальше переводят!!
И по моему все америанцы на японских островах были порублены на куски,причём наоборот в амер. превосходстве, очередное амер. хвастовство!!
№15 AlexxxxS 15 октября 2013 00:04
0
Да, я признаться не слышал именно этих рассказов, но в армии мы тоже так чудили. Всё это ест-но записалось на магнитофон, а комбат потом перед батальоном зачитывал особо неизвестные слова с целью найти на каком же это языке диалог был, ну и самих болтунов конечно.
№16 Dima 15 октября 2013 13:41
+2
Красная Армия всех сильней!!
№17 Карамалай 15 октября 2013 20:30
0
С удовольствием посмеялся)))) Однако крепость боевого духа не только в этом. У русских есть значительные боевые победы , начиная с "ледового побоища" на Чудском озере кончая подвигов роты Псковских десантников на Кавказе. На этих примерах должны воспитываться будущие поколение. В 90-х годов я замечал ,что фильмы о ВОВ показали редко, а новые снимали с уклоном дискредитации звания советского воина. Сегодня слава БОГУ снимаются фильмы в патриотическом духе. Вот вчера и позавчера по каналу Россия 2 показывали фильм "Стая" о спецназе которые проводят спец операции за рубежом.