Обсуждаемое
Опрос
Популярное
«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Рейтинг
Видео

Лингвистическая безопасность страны

Лингвистическая безопасность страны
В Крыму говорят и пишут по-русски. Фото Елены Плескевич

При всем различии особенностей внутренней и международной обстановки, политических сил и самих сценариев, по которым в 1917 году развивались события, приведшие к крушению Российской Империи, а вначале 90-х годов прошлого века – к распаду СССР, существует нечто объединяющее эти масштабные геополитические катастрофы.

Как представляется, в обоих случаях одной из важных целей, которые ставили перед собой внутренние и внешние инициаторы разрушительных процессов, являлся слом геополитического кода государства как исторически сложившейся системы политических отношений с внешним миром, обеспечивающей определенный государственный статус на мировом, региональном и локальном уровнях. Геополитический код государства в общем виде включает национальные интересы и ценности, принятую шкалу идентификации опасностей, рисков, вызовов и угроз и возможные способы их нейтрализации. По мнению политолога Игоря Окунева, геополитический код содержит ответы на ключевые вопросы: кто является союзниками и противниками государства, как сохранить нынешних союзников и привлечь потенциальных, как противостоять нынешним противникам и предотвратить появление потенциальных и, главное, как объяснить сделанный выбор гражданам страны и международному сообществу?

Устойчивость геополитического кода достигается обеспечением всех видов безопасности: международной, национальной, государственной, политической, военной, экономической, духовной, информационной.

В упомянутых исторических событиях силы, заинтересованные в решительном сломе сложившегося порядка вещей, в качестве инструментов достижения своих целей делали ставку на усиление эксплуатации критичности и создания в Российской империи и СССР обстановки управляемого хаоса в административно-государственной, социально-экономической и культурно-мировоззренческой сферах управления коллективной деятельностью людей. Каждая из этих сфер обладает собственной достаточно разветвленной спецификой, поэтому в рамках настоящей статьи предполагается рассмотреть лишь часть вопросов, связанных с проблемами использования лингвопсихологических методов информационного воздействия на индивидуальное и массовое сознание.

Поле борьбы - информационное пространство

Если в предыдущих стратегиях воздействия на геополитический код факторы несиловых форм борьбы играли подчиненную роль, то теперь на первый план выдвинулись стратегии действий в глобальном информационном пространстве, насыщенном неконтролируемыми властями социальными сетями. Именно поэтому в конструкции модели управляемого хаоса ее создатели отвели важное место системе мониторинга обстановки и прежде всего настроений общества в интересах последующего влияния и манипулирования ими. Характерно, что если в начале века скорость прохождения информации была относительно невысокой, то в современных условиях стало возможным управление в реальном масштабе времени, что существенно повышает динамику и синергетику проводимых мероприятий.

В рамках существующих алгоритмов информационно-сетевой войны модель управляемого хаоса нацелена на обеспечение контроля над разновекторными и не всегда осознанными мотивациями и в целом поведением широкого спектра участников общественных процессов. Использование технологий информационно-сетевого воздействия обеспечивает необходимый охват от локального до глобального масштаба. Суть проводимых мероприятий заключается в создании условий для скрытого управления культурно-мировоззренческой сферой с целью преобразования ментального поля населения страны-мишени путем переориентации, ослабления, а затем уничтожения традиционных духовных и культурных ценностей народа.

Таким образом формируются механизмы управления поведением больших масс людей, сознание которых за счет целенаправленного использования существующих сетевых ресурсов (Интернета, телевидения, кино, литературы, потенциала некоторых образовательных программ, неформальных организаций и религиозных сект) постепенно теряет чувствительность к оказываемому воздействию и одновременно насыщается нужными представлениями и ценностями. Анестезия сознания в сочетании с информационным вторжением осуществляется под аккомпанемент утверждений о якобы сугубо добровольном принятии населением новой когнитивной модели – образа нужной картины мира, сформированной населением государства-мишени на базе продиктованных и внушенных ему представлений. Сами эти представления призваны продемонстрировать человеку преимущества якобы более цивилизованного и высокоразвитого Запада по сравнению с отсталыми и давно утерявшими значимость ценностями и интересами, положенными в основу мировоззренческой сферы общества в его собственной стране.

В рамках такой стратегии когнитивная модель осуществляет целенаправленное воздействие системы согласованных по целям, месту и времени пропагандистских, психологических, информационных и других мероприятий как на сознание отдельного человека, так и на «чувствительные точки» (центры принятия решений) административно-государственного (политического) управления, включая сферу обеспечения всех видов безопасности, социально-экономическую и культурно-мировоззренческую сферы.

Язык мой - друг мой

Применительно к России и ее партнерам в СНГ в течение многих лет одной из приоритетных целей сеятелей управляемого хаоса в культурно-мировоззренческой сфере является русский язык. Еще в 1948 году госсекретарь США Аллен Даллес говорил: «Чтобы развалить СССР, не надо атомной бомбы, нужно только внушить его народам, что они могут обойтись без знания русского языка. Нарушатся экономические, культурные, другие связи. Государство перестанет существовать». СССР уже нет, но осталась многонациональная Россия, осталось СНГ, и им грозит та же участь, если не принять срочных мер по обеспечению лингвистической безопасности русского языка как национального, межнационального и мирового языка.

По мнению академика Российской академии образования (РАО) Ирины Халеевой, в основе проблемы обеспечения лингвистической безопасности лежит изучение аспектов «коллективного бессознательного», формирующего ментальность индивида, а также некоторой общности – культурно-исторической, социальной, этнической. При этом российская ментальность, в максимальной степени лишенная этнической окраски, формировавшаяся веками в результате взаимодействия множества этнических ментальностей, включает в себя весь положительный опыт такого взаимодействия в политическом, социальном и личностном аспектах.

В этом контексте обеспечение лингвистической безопасности русского языка как языка межнационального общения во многом обусловлено тем, что в геополитическом плане Россия как великая евразийская держава призвана наряду с другими функциями решать задачу поддержания диалога цивилизаций Запада и Востока. Такой межкультурный диалог в течение многих веков практически воплощается и в культурно-языковом взаимодействии народов России, что в конечном итоге позволяет сегодня говорить о формировании фундамента общероссийской культуры, цементирует которую общегосударственный русский язык. Связующая роль русского языка обусловливала логику процессов, всякий раз приводивших к восстановлению российского государства в условиях новой политической реальности на основе известных экономических, политических и социокультурных факторов. Именно поэтому русский язык, литература, отечественная история были и остаются приоритетными объектами воздействия со стороны сил, стремящихся расколоть Россию и СНГ.

Применительно к нашим партнерам и союзникам в комплексе социальных аспектов лингвистической безопасности серьезную угрозу несет наличие в некоторых странах СНГ тенденции к вытеснению русского языка из сфер общения, из образования. Связано это с тем, что придание русскому языку статуса государственного разрушает планы авторов «оранжевых технологий» и национальных властных элит по строительству государства с существенной, а нередко и преобладающей антироссийской составляющей в политике.

Поэтому складывается парадоксальная картина, когда сегодня в большинстве государств СНГ русский язык является распространенным, но при этом нередко вытесняемым в ходе государственной политики, прежде всего политики в области образования. Именно в этой бюджетной сфере проявляется реальный курс государства. Например, тот факт, что на Украине вступительные экзамены в вузы принимаются только на украинском языке, что количество русских школ сокращается, есть следствие государственной политики. И похожая ситуация или даже худшая – в других государствах СНГ.

Вот как выглядит статус русского языка в странах СНГ. Белоруссия – статус государственного, Киргизия – статус официального. Это прочная нормативно-правовая основа для использования и защиты русского языка в этих двух республиках.

Во всех остальных республиках СНГ статус русского языка довольно шаткий. на Украине государственный язык – украинский. Русский язык государственного или официального статуса не имеет. С 2012 года признан региональным языком в юго-восточных областях страны и в Севастополе, имеет ряд официальных функций в Автономной Республике Крым. В стране уже много лет ведется дискуссия о придании русскому языку статуса второго государственного или официального языка. Результатов пока нет.
В учебных заведениях Латвии еще остались маленькие островки, где говорят по-русски. Фото с сайта www.baltialv.lv

Лингвистическая безопасность страны
В учебных заведениях Латвии еще остались маленькие островки, где говорят по-русски. Фото с сайта www.baltialv.lv

В Казахстане государственный язык – казахский. Законодательно русский язык может «официально употребляться наравне с казахским в государственных организациях и органах самоуправления». Молдавия – после принятия закона о языке и румынизации молдавского языка русский язык утратил государственный статус, но сохранил статус языка межнационального общения. Таджикистан: государственный язык – таджикский, русский – язык межнационального общения. Армения и Узбекистан: язык национального меньшинства. Азербайджан: статус законодательно не регулируется.

Таким образом, только в Белоруссии русский язык является государственным наряду с белорусским, а в Киргизии – официальным наряду с киргизским. В отношении других республик речь идет о тенденции вытеснения русского языка, которая воздействует самым деструктивным образом на социально-коммуникативные стороны жизни граждан России и СНГ.

В Грузии, где русский язык в настоящее время стоит на втором месте по употреблению после грузинского, с сентября 2010 года развернута масштабная программа по привлечению англоязычных добровольцев-преподавателей языка. Планируется довести общую численность таких энтузиастов до 10 тыс. и с их помощью найти достойную альтернативу русскому языку.

Код Русской Культуры

Для национальных субъектов Российской Федерации попытки вытеснить русский язык из внутренней политической, экономической и культурной жизни и перейти в основном на язык титульной нации несут за собой опасность изоляционизма и ослабляют суверенную роль федеральной власти.

В своей статье «Россия: национальный вопрос», опубликованной в «Независимой газете», Владимир Путин поднимает вопрос сохранения русской культурной доминанты, отмечая, что ее носителем являются не только этнические русские. «Это тот культурный код, который подвергся в последние годы серьезным испытаниям, который пытались и пытаются взломать. И тем не менее он, безусловно, сохранился. Вместе с тем его надо питать, укреплять и беречь». («НГ» № 7, 23.01.12). Владимир Путин отметил, что огромная роль здесь принадлежит образованию. И в первую очередь речь должна идти о повышении в образовательном процессе роли таких предметов, как русский язык, русская литература, отечественная история – естественно, в контексте всего богатства национальных традиций и культур. Каково влияние компонентов геополитического кода на решение задач обеспечения лингвистической безопасности русского языка на современном этапе? Как представляется, применительно к России на сферу обеспечения лингвистической безопасности влияют группы конструктивных и деструктивных факторов.

Способствуют укреплению лингвистической безопасности большая численность населения, все еще сохраняющийся высокий образовательный и культурный уровень народов Российской Федерации, вековые традиции их совместного проживания, наличие единого языкового и культурного пространства.

К числу факторов, имеющих деструктивную направленность, можно отнести: сокращение численности населения, серьезную диспропорцию в его распределении по территории страны, проживание значительного количества русского населения за пределами России, наличие тенденций к снижению образовательного уровня населения, усиливающееся негативное воздействие на культуру как внешних, так и внутренних сил, незаконную миграцию, сохранение очагов межнациональных конфликтов, появление большого количества псевдорелигиозных сект, рост религиозного экстремизма и ксенофобии. Отсутствует пока и единый учебник по русскому языку, литературе и истории для российских школ. Отдельно стоит упомянуть наметившееся снижение интереса к изучению русского языка как иностранного в ряде стран Европы.

Сохранение в России культурно-цивилизационного кода на основе русского языка в годы величайших испытаний позволило обеспечить единство страны. В этом контексте очевидной является вполне реальная угроза целостности России и СНГ, исходящая от политтехнологий управляемого хаоса, в результате которых размываются ценности, в том числе и культурные, языковые, объявляется неэффективным государство, провоцируются внутренние конфликты, целенаправленно трансформируются элиты.

Эффективный способ противодействовать подобным попыткам – формирование в каждой из стран СНГ национально ориентированного ведущего слоя общества, национальной элиты, считающей приоритетом развитие сотрудничества с Россией. Крайне важно наличие в составе национальных элит стран СНГ значительных групп лиц, владеющих русским языком. С этой точки зрения, важно донести до каждого представителя национальной элиты, что русский язык, безусловно, необходим для реализации индивида как личности, как в своей стране, так и за ее пределами. Немаловажно понимание того, что ведение бизнеса с соседями по СНГ невозможно без знания русского языка. Необходим русский язык и многочисленным трудовым мигрантам. Одновременно должно поощряться изучение языков своих соседей российской национальной элитой.

В связи с этим очевидной является необходимость широкой поддержки в государствах СНГ стратегии билингвального образования, то есть обучения людей говорить как минимум на двух языках, включая русский. Стратегии билингвального образования давно успешно реализуются во многих странах Европы.

Утвердился такой подход и в нашей стране, где в связи с принятием в национальных республиках – субъектах РФ законов о языке сформирован государственный билингвизм, который характеризуется сосуществованием русского языка как государственного на всей территории России и языков титульных народов – субъектов РФ. Именно такое базирующееся на прочной правовой основе государственное двуязычие является важной гарантией как лингвистической, так и, в более широком смысле, национальной безопасности России.

Глобализация на уровне сознания

Предметом отдельного рассмотрения является негативное влияние на лингвистическую безопасность мировых глобализационных процессов с характерной для них тенденцией к установлению единых стандартов поведения в экономической, политической, информационной и культурной сфере. Особенно опасна чужеземная лингвистическая экспансия, которая воздействует самым деструктивным образом на социально-коммуникативные стороны жизни граждан России. Тесно связана с этой проблемой намечающаяся однополярная ориентация общества на один из мировых языков, который позиционируется Западом как единственное и незаменимое средство глобальной коммуникации. Противостоять такой негативной тенденции можно в том числе и за счет утверждения русского языка как основного рабочего в рамках коммуникационных обменов в Таможенном союзе, Едином экономическом пространстве, Евразийском союзе.

Внешние деформации русского языка сегодня особенно ощутимы в сфере информационных технологий. Русский язык, применяемый в средствах массовой коммуникации (Интернет и сопутствующая компьютерная литература, техника и инструкции по использованию мобильной связи, рынок видеопродукции), чрезвычайно засорен англоязычными словами. Во многих случаях эти слова несут более высокую смысловую нагрузку, чем слова русского языка, то есть русскому языку в таких текстах отводится явно вспомогательная роль. Несмотря на принимаемые у нас законодательные акты, призванные ограничить подобную экспансию, практические результаты по их внедрению остаются все еще незначительными.

Надо признать, что упомянутый процесс засорения русского языка англоязычными словами носит во многом объективный характер. Около 70% всех сайтов Всемирной паутины находятся в США, при этом 96% всех коммерческих сайтов исполнены на английском языке. Не у нас появились первые персональные компьютеры, Интернет и мобильные телефоны. Отсюда и засилье иностранных слов в связанных с этими и многими другими новшествами сферах, определяющих сегодня технический прогресс. Выход очевиден – развивать отечественную культуру, образование и науку, высокотехнологичные отрасли промышленности и предлагать свой понятийный аппарат (вспомним, как естественно в свое время вошло в международный лексикон русское слово «спутник»).

Еще одной опасностью является засорение русского языка ненормативной лексикой, понятиями, позаимствованными из уголовного жаргона. Процесс этот идет и при участии некоторых отечественных чиновников, деловых людей, которые, не смущаясь, а иногда и не отдавая себе отчета в силу частого употребления таких словечек в повседневном общении, используют жаргонные выражения в выступлениях перед телекамерами. Есть, однако, и позитивные сигналы с фронта борьбы за чистоту языка. Как недавно заявил один из руководителей ФСИН, сотрудники в исправительных учреждениях должны разговаривать с осужденными на русском языке, а не «по фене». Хороший пример движения в правильном направлении.

Здесь уместно привести мысль, высказанную Александром Солженицыным в одном из своих интервью. На вопрос, умирают ли русский язык и русская литература – в том смысле, что никогда уже им не достичь, а тем более не превзойти образцов (даже не вершин) XIX и XX веков, Солженицын ответил: «Несмотря на нынешнее безоглядное засорение русского языка легкомысленным жаргоном и наплыв англо-американской лексики (имею в виду не естественное использование технической терминологии, а модные, комически важные перехваты) – я твердо верю, что русский язык не пошатнется и не даст себя безвозвратно засорить – пока будет существовать на Земле хоть остаток русского народа. То же отношу и к русской литературе. Несмотря на обильное замусоривание, она сохраняет ясную и совестливую основу и еще подарит нам образцы, поддерживающие наш дух и сознание».

Противодействие угрозам и вызовам

Каковы могут быть меры противодействия угрозам и вызовам в сфере лингвистической безопасности?

По-видимому, начинать нужно с совершенствования нормативно-правовой базы. Назрела необходимость разработки Концепции лингвистической безопасности Российской Федерации, которая должна представить собой эффективный инструмент защиты общегосударственного и живых национальных (региональных) языков народов нашей страны, защиты в языковой сфере прав русскоязычного населения в зарубежье, укрепления СНГ.

Необходим единый учебник по русскому языку, литературе и отечественной истории для российских школ.

Необходимо наметить пути осуществления взвешенной национально-языковой политики России в межгосударственных отношениях со странами СНГ, в частности в направлении поиска оптимальных решений в сфере защиты языковых и культурных прав соотечественников – русскоязычных диаспор, нередко составляющих значительную часть населения этих государств. Это особенно актуально для Украины, а также стран Балтии.

Противодействовать влиянию определенных международных сил на политическую элиту государств – членов СНГ и попыткам организации там оранжевых революций. Формировать международные коалиции «по интересам», например, из числа государств каспийского региона, заинтересованных в совместном освоении открывающихся там возможностей.

Важной является задача распространения русского языка как средства международного общения. Этого можно достичь, в частности, за счет наращивания количества иностранных студентов в российских вузах с целью повышения удельного веса нашей страны в подготовке будущих лидеров и специалистов для стран Азии, Африки, Ближнего Востока и Латинской Америки. Наряду с решением комплекса важнейших для России политических и экономических задач такой подход будет объективно способствовать упрочению позиций русского языка в мире. Назрела необходимость разработки единого стандарта изучения русского языка как иностранного.

Перечисленный далеко не полный перечень мер требует серьезной работы – начиная от обеспечения безопасности иностранных студентов и до разработки программ, совершенствования квалификации преподавателей, создания филиалов по различным направлениям, решения многих других вопросов по формированию притягательного имиджа российских вузов, повышению престижности и статуса российского образования, включая военное образование.

Целенаправленная деятельность в этой сфере в сочетании с дальнейшими шагами по укреплению суверенитета Российской Федерации будет способствовать недопущению ее изоляции, обеспечению интеграции в мировое сообщество, обеспечению национальной безопасности России в условиях глобализации.
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
26 мнений. Оставьте своё
№1 Алёнаелена 17 февраля 2014 06:34
+6
Владимир Владимирович в курсе, потому и сочинение вернули в экзамены.
----------
СДЕЛАЙ ВСЁ ВОЗМОЖНОЕ С ТВОЕЙ СТОРОНЫ, ВСЁ НЕВОЗМОЖНОЕ СДЕЛАЕТ БОГ.
№2 anko49 17 февраля 2014 06:53
+12
Что мы имеем сегодня?По сути 20 лет идет борьба с "проклятым тоталитаризмом",советским
прошлым.Это было и во временв французской революции:гражданин,термидор,декрет,комиссар.
Такое же имело место после 1917 года."Весь мир...разрушим"Все ломалось,создавалось
"не так,как вчера".То,что мы учили и как нас учили 30-40 лет назад оплевано,предано анафеме.Превносятся новые методики преподавания,новые изложения старых истин,изучаются
"продвинутые"писатели,произведения.Во главе этого стоят либо бывшие бездари,троечники,
либо очень амбициозные,честолюбивые "реформаторы",втюхивающие свое.Куда это ведет?
На мой взгляд,к профанации образования,дебилизации населения,духовному обнищанию.
А дальше серость будет рождать серость.
№3 skrand2008 17 февраля 2014 09:02
+6
Согласен. Хотя многое(но не всё) идёт по "их" плану-снизвести человека через понятийный аппарат(слово-образ)до ничего не понимающего и не желающего понимать легкоуправляемого быдла. Помните планы англичан навязать индусам бейсик-200 слов и больше не надо(чего изволите, рад служить и тд)? В статье много сказано о программах, приказах, постановлениях. Мы же знаем русскую пословицу: "Насильно мил не будешь!" Основы мировоззрения ребенка закладываются в первые годы после рождения в СЕМЬЕ. В семье нужно культивировать ЛЮБОВЬ и УВАЖЕНИЕ к ВЕЛИКОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ!
№4 Без вестей пропадающий 17 февраля 2014 14:03
+1
----------
"Не к стаду пришёл говорить я, но к спутникам. Многих и многих отвлечь от стада пришёл я."© (Ф. Ницше).
№5 Доктор 17 февраля 2014 07:16
+10
Всё довольно очевидно. Как только русский уходит (его запрещают) из общения, обучения и делопроизводства- сразу снижается общий интеллектуальный уровень населения. Изменяется и общественный строй. Вон средняя Азия "взлетела" на крыльях незалежности аж в феодальный строй! "Нас ведёт его харизма в светлый мир феодализма!"(с) Я иногда общаюсь с этими "интеллектуалами". Всем (почти) можно ставить диагноз "педагогическая запущенность". На соответств. уровне преподавание, медицина и прочие институты. Всего-то ЯЗЫК. Но этого хватило... Не дураки писали методички по развалу СССР. К сожалению...
----------
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."
№6 mus.albus 17 февраля 2014 09:38
+6
Да что там Средняя Азия! Вы посмотрите на Украину. Вро де бы тот же народ, а какая интеллектуальная пропасть уже между русскими интеллектуалами и украинскими. Дремучесть и одичание. Люди вынуждены приспособиться к мове, а это вынужденно опускает общий иннтеллектуальный уровень.
----------
Самое обидное, что в информационной войне всегда проигрывает тот, кто говорит правду. Он ограничен правдой, а лжец может нести всё, что угодно.
Роберт Шекли
№7 Доктор 17 февраля 2014 10:06
+11
Согласен с Вами. Пример. Моя матушка ( а я родом из Украины, Донецк) была направлена на курсы повышения квалификации во Львов. ( был СССР). А там читал лекции по экономике Чорновил, отец этого Чорновила. И на украинском языке. Это звучало глупо, непонятно и , главное, многие специфические термины просто отсутствовали! Вот вам и мова. Песни-байки это Здорово и красиво!!! Сам люблю. Но маловато будет ДИАЛЕКТА, чтобы заменить ЯЗЫК.
----------
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."
№8 mus.albus 17 февраля 2014 11:25
+5
Цитата: saha471
Но маловато будет ДИАЛЕКТА, чтобы заменить ЯЗЫК.

Лучше и не скажешь. yes
----------
Самое обидное, что в информационной войне всегда проигрывает тот, кто говорит правду. Он ограничен правдой, а лжец может нести всё, что угодно.
Роберт Шекли
№9 Norden 17 февраля 2014 13:24
+4
Есть такое понятие - "языковая личность". Например, один и тот человек же человек сначала говорит по-русски, а затем переключается на мову. В первом случае он воспринимается как специалист, обладающий ясным логическим мышлением, а во втором - как обычный сельский дядька. Меняется даже манера поведения. Сколько уже раз с этим сталкивался.
№10 Алекс 17 февраля 2014 08:40
+7
Статья хорошая, правильная, наконец-то государство российское (спасибо Путину) озаботилось вопросами и такого порядка: защита русского языка - это сохранение всего богатства русской культуры, русского народа, это вопрос спасения русского менталитета, "культурного кода" как говорит Путин. В статье все правильно, все болевые точки отмечены, и что надо делать автор тоже написал....думаю только, что интегрироваться в мировое сообщество нужно по своим правилам, сохраняя свою идентичность...
Нам есть, что предложить миру, пусть поднимаются к нам, то, что нам предлагали и предлагают - это дорога вниз...
№11 Алекс 17 февраля 2014 08:45
+8
Цитата: saha471
Всё довольно очевидно. Как только русский уходит (его запрещают) из общения, обучения и делопроизводства- сразу снижается общий интеллектуальный уровень населения. Изменяется и общественный строй.


Как это верно, saha471, совершенно справедливо....А ведь этого никто из отвергающих русский язык, и русскую культуру, НЕ ПОНИМАЕТ. Радуются, чудаки, что плюнули в ладонь, которая им хлеб подносила....
№12 oleg.knyasev 17 февраля 2014 09:24
+4
Еще раз можно вспомнить формулу, выведенную нашими предками: русский - это тот,кто говорит по русски и принял русскую культуру.
№13 Доктор 17 февраля 2014 10:16
+3
Цитата: anko49
А дальше серость будет рождать серость.

Бурьян породил бурьян. Из бурьяна не вырастет белого хлеба! ( Машина времени)
----------
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."
№14 Алёнаелена 17 февраля 2014 12:21
+5
но только не в России, я всё вспоминаю свою матушку, она, дочь алкоголички, но обладала такой мудростью и проницательностью, что я только сейчас это начинаю понимать. а ведь именно тогда в лихие 90е, она просто задавала такие вопросы, что все они не позволили сползти нам с сестрой к потребл.... тупому потреблению. Россия всегда была, есть и будет богата талантами. крест наш такой.
----------
СДЕЛАЙ ВСЁ ВОЗМОЖНОЕ С ТВОЕЙ СТОРОНЫ, ВСЁ НЕВОЗМОЖНОЕ СДЕЛАЕТ БОГ.
№15 Доктор 17 февраля 2014 20:32
-1
Согласен. Есть исключения из правила про яблоко и яблоньку. Радует, что для России эти исключения чаще проявляются, как мне кажется.
----------
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."
№16 Vitamin 17 февраля 2014 11:56
+5
Экзамены по русскому языку, не только в школе, но и при поступлении в ВУЗ. Не знаешь языка - давай, до свидания!
№17 Черный ворон 17 февраля 2014 15:45
+2
много хороших комментариев, а вот если обратить внимание у многих комментаторов "ники" на латинице, что ввергает в раздумья... (некоторые из которых, если слово незнакомое, и читаются двояко...)
----------
Главная тактика любой войны, будь то информационная, холодная или горячая война, это умение поглощать агрессию противника, а не отвечать встречной агрессией.
№18 Доктор 17 февраля 2014 20:34
0
Правда, чёрт возьми! Взял свой ник, который я выбрал для почты в яндексе. А там кириллицей НИЗЗЗЗЯЯЯЯ. Вот и ... Думаю многие так-же поступили. Надо подумать над изменением ника. Спасибо!
----------
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."
№19 inanna.vinogradova 17 февраля 2014 16:01
+3
Поскольку Украина - родина практически всех моих предков, я очень небезразлична ко всем "украинским вопросам" в том числе языковым... Украинский, кстати, знаю, но на нём уже не разговариваю: не с кем да и незачем. Читаю и понимаю без труда... Однако дело не в этом...

По прошествии 20 лет самостйности и повальной украинизации решила поинтересовться итогами. Всем известно, что наибольшим образом язык расцветает именно в художественной литературе. В последние годы я стала постоянной посетительницей международных книжных ярмарок, что проводятся в Москве на ВДНХ в День города. Каждый раз захожу на украинскую экспозицию и задаю один и тот же вопрос: "А покажите мне хоть одну художественную книгу, написанную в оригинале на украинском языке за последние годы и которая стала "бестселлером" хотя бы на Украине..."... Мне подсовывают какие-то этничческие книжки про вышиванки и про глечики... Художественных книг нет! Не написано ни одной нормальной книги!

Ладно... Была как-то не так давно в Киеве. Люблю там бывать. Город прекрасный, мне нравится... Зашла в один из самых главных киевских книжных магазинов на ул. Б.Хмельницкого, что рядом с Крещатиком. "Читай-город", если не ошибаюсь... Задала продавщице тот же вопрос, за что была сразу же "прихвачена" ей за употребление словосочетания"на Украине", вместо "в У к р а и н е" ... Вежливо объяснила ей разницу между "русским" русским и "украинским" русским... Та, вроде, поняла... всё-таки с книгами работает, соображает кое-что... Вопрос о украинских "бестселлерах" остался без ответа... вызвал только искреннее недоумение... словно я в отделе детского питания попросила продать мне бутылку водки... Хорошо... "Тогда покажите мне хоть одну книгу на украинском языке, которая была написана украинским автором в тот период, когда Украина не входила нив состав Российской Империи, ни в СССР..."... Опять пауза... и таких книг тоже не имеется...
"А что имеется?"... А имеются художественные книги сплошь и рядом написанные на русском языке... как российскими так и СОВРЕМЕННЫМИ украинскими авторами... На украинком, оказывается, писать нерентабельно... Вот такая картина с украинизацией... Этот жлоб Ющенко даже не продумал, как язык развивать. Развитие украинского через запрет русского. Самая дешёвая формула. Нет бы сказал - "Миллион долларов тому писателю, кто напишет такой бестселлер на украинском языке, который будут переводить и на русский, и на английский, и на китайский!"... Не сказал и денег не дал... А ведь написали бы! Может втихаря сначала хотя бы на русском, а переводчики постарались бы...
В общем, жлобство одно... biggrin
№20 Доктор 17 февраля 2014 20:43
0
Сппасибо за такую важную и развернутую информацию. Я тоже украинский язык знаю. Думать на нем могу. Читать мне одинаково на каком. Русский-украинский. Я даже не перевожу языки для себя. Понимаю напрямую. Но вот что характерно. Как только начали "молотком в головы" вгонять укромову, пошло отторжение. Моя старшая дочь училась в ураиноязычном классе школы. Сами понимаете , на каком уровне барышня знает укр язык! Но она его ВООБЩЕ не применяет. НЕ ХОЧЕТ! Обратная реакция на агрессивное давление!
----------
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."
№21 inanna.vinogradova 17 февраля 2014 16:08
+1
Что за фигня? Хочу написать здесь словосочетание "в У к р а и н е", а на экран выводится "на Украине"? biggrin
№22 Доктор 17 февраля 2014 20:38
-1
Украина- изменено от ОКраина. Околица. Ну не станете же Вы говорить, " Жди меня, дорогой В ОКОЛИЦЕ СЕЛА вечером!" НА ОКОЛИЦЕ- так верно! biggrin
----------
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."
№23 патриот 17 февраля 2014 16:25
0
Русский-перво язык!
№24 inanna.vinogradova 17 февраля 2014 16:52
+1
Цитата: Черный ворон
вот если обратить внимание у многих комментаторов "ники" на латинице, что ввергает в раздумья...

Ваш ник хоть и на русском, но на раздумья тоже наводит biggrin
№25 Черный ворон 18 февраля 2014 11:08
0
навеяло старой русской песней...
«Чёрный ворон» — казачья народная песня, повествующая о трудной судьбе воина и его борьбе со смертью, которая принимает образ чёрного ворона.

В западноевропейской традиции птица, связанная с негативной символикой, но в остальном мире — весьма почитаемая. Будучи переимчивой «говорящей птицей», символизирует пророчество, рассматривается как животное-оракул. В других отношениях амбивалентен: означает одновременно солнечное добро и мрак зла, мудрость и разрушения войны.

ну и т.д.

https://yandex.kz/clck/jsredir?from=yandex.kz%3Byandsearch%3Bweb%3B%3B%2Fweb%2Fitem%2Ftitle%2Cpos%2Cp2%2Csource%2Cweb&text=%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD&uuid=&state=AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9XtO8xHuNro5yUka1Asi_GPRKeT5hzwUK7xWmHjusp0oUdWyNGTB6vmSpS8vmZu_oHo6ptU8hXKM2jd3nJd2CYYQhFA9Kse5izzHEM9eyZAF_QTQRvGFBRy33Q1pztU2gncUAezCatVbGjwoDWsvSJa-sftbuQZrwKCj8vvYRveGjimD-HD2YviOOhIcoMVndzIjTGbFJeX_15Sw2q4mYn2NWxWahu526p4&data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxcmUzOGNsTGZydS0tcURaUElmdEpoVy1ZMmtKU2ktRElMOHd4V2ZVUVJPdG50d2pNZWdUbTZZTjVUV0JURTd5NnBwanhEVWVRZVltX2Y2Z3phUjJJMEstZWlaVzIyNno1enFBMzh5RGx6c0xoVF9rT2JhR3dnMmNna2F0RXI4V082YmliMlR2LW05MWI0aXRoQVo0T2lsbi12NVNtby1iZUpTUXNDbnhBY1d2&b64e=2&sign=8459b335e6ef015218d19104858a3279&keyno=0&l10n=ru&mc=4.803972173580982
----------
Главная тактика любой войны, будь то информационная, холодная или горячая война, это умение поглощать агрессию противника, а не отвечать встречной агрессией.
№26 Вито 17 февраля 2014 18:26
0
Читал статью и наткнулся на цитату из Солженицына. Как серпом… Ну зачем вы его вспомнили?