Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Будет весело просм. 16220 Будет весело
«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Рейтинг
Видео

Государственный язык Украины - мёртвый язык?

Государственный язык Украины - мёртвый язык?

Уверена, что многие знакомы с таким многоязычным украинским проектом, как ИнформНапалм, который позиционирует себя как "волонтерский", а на самом деле является откровенным пропагандистским проектом министерства обороны Украины. Но сейчас не об этом.

Заметила я тут одну интересную особенность, смотрите –

1) Материал с их сайта на русском языке:

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


2) Тот же материал, но уже на украинском языке:

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


Общее количество репостов с русскоязычной версии - 907, с украинской - 164.

Еще:

1) На русском языке -

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


2) На украинском –

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


317 против 69

А теперь еще интереснее.

1) На русском –

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


2) На немецком –

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


3) На украинском –

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


Ну а теперь совсем изумительно -

Государственный язык Украины - мёртвый язык?


Версии на украинском языке просто нет!

Вы понимаете, к чему я клоню? На Украине не хотят, а скорее даже не умеют читать на украинском языке. Если более досконально изучить данный вопрос, то станет ясно – украинцы куда охотнее воспринимают даже польский и немецкий языки, нежели свой государственный.

Рiдна мова для большинства украинцев чужда..

Моника Де Катаржи
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
50 мнений. Оставьте своё
№1 марионетка мордора 10 марта 2017 20:44
+17
И морды свои ,пусть в чёрный или жёлтый цвет покрасят ...а то на русских похожи... soldier
№2 K-PAX 10 марта 2017 20:45
+15
Странный вопрос - как протез мозга может быть живым? dumaet
№3 Pravoslavny 10 марта 2017 20:48
+8
Хохляцкий язык придумали племена, которые все время бухали и не просыхали совсем. Не могли выговорить с пьяну полностью слова и поэтому президент Порошенко бухает и тявкает на поганом хохляцком.
№4 kolobok.sidorov 10 марта 2017 20:51
+10
В шутку - у них половины зубов не было. Потому и "мова", что слово "молвить" просто не выговорить...
№5 separatist 10 марта 2017 22:22
+5
А Андглюсе Пагхлубию думаете легко всё выговаривать????
----------
чёрный сепар
№6 Siveron 10 марта 2017 20:51
+17
Они уже всех задолбали своей мовой,если она не кому и даром не нужна,кроме рагулей.То хоть лоб себе разбейте,но как она была мовой селюков,так и останется.
№7 Svarog57 10 марта 2017 20:53
+17
А мне вот интересно - как там на "мове" в хохлоуниверситетах теоретическую физику преподают? А математический анализ с сопроматом? Вообще технический украинский - он есть или как?

Да и не только украинский. Как, скажем, на туркменском квантовую механику преподают? - ее и на русском один из десяти хоть немного изучает - я изучал лет 40 назад, до сих пор тащусь от тамошних вывертов типа "...пси-функция в своем собственно представлении".
№8 Тутошний 10 марта 2017 21:24
+9
А кому в Туркмении квантовая механика нужна??
№9 Svarog57 10 марта 2017 22:27
+4
Ну, университет в Ашхабаде вроде есть, физфак должен быть, значит и "кванты" изучать должны. На каком языке? Таджикам проще, тажджикский практически тот же фарси, а в Иране точно "кванты" нужны. А куда податься прочим нашим бывшим собратьям по СССР - язык "белых сагибов" сиречь английский изучать? Как-то не сочетается с национальной гордостью и вообще ставит под сомнение национальное развитие, если все технические вопросы на инглише преподавать.
№10 Внук Героя 12 марта 2017 06:28
+1
А вна404 сопромат? Здесь сейчас манагер на манагере и юристом погоняет. Чтобы знать сопромат нужны базовые знания а их вна404 никто нормально не даёт.
№11 DerSturm 10 марта 2017 21:29
+13
когда я учился в универе(середина девяностых) технического усраинского просто небыло, першый словнык термынив (биологических) прислали в 1996 г, ржали все, но меньше фсего профессор Пилипенко, которому сказали -"либо на мовi, либо под увольнение". Тогда чуток не прокатило, но сейчас обучение в школе на усраинском, дома говорим на русском - результат, повальная безграмотность, а что до селюков с запукрии, дак они необучаемые, им главное "грошi", а 5 лет учиться, чтобы потом получать зарплату "инжинера" нафик не нужно, в Пшекии горшки чистить прибыльнее..
№12 nazri 10 марта 2017 21:42
+4
...а давайте ка поразмыслим над простым вопросом: почему в словянском языке нет быквы "ё", а вот в российском без этой то буквы ну не обойтись. Особенно когда квантовая механика не воспринимается.
№13 DerSturm 10 марта 2017 21:45
+1
поясните насчет "Ё"..
№14 Svarog57 10 марта 2017 22:23
+1
А чего такое "словянский язык"?
№15 Иван БэзгО 10 марта 2017 22:13
+9
В русской транскрипции:
похиднА фУнкцийи у дАний тОчци чысЭльно дорИвнюйе тАнгэнсу кутА нАхылу дотЫчнойи до фУнкцийи у ций тОчци. facepalm
Перевод: производная функции в данной точке численно равна тангенсу угла наклона касательной к функции в этой точке.
№16 Tired Cat 10 марта 2017 20:54
+9
Как бы ни было обидно упырям - их ридна дупомова - язык тупых рогулей и оооочень малограмотных пейзан.
№17 Облик Аморале 10 марта 2017 20:57
0
Моника (надеюсь псевдоним совпадает), Вы - умница и, "ноу даут", красавица. Если указанный ник не соответствует истинному положению вещей, прошу, нижайше, прощения. Но, всё равно, сделано отлично, аргументированно, с доказательствами. Вот так нам, друзья, и нужно "АНАЛизировать" укропских троллей.
№18 kolbaska 11 марта 2017 21:46
0
На аватарке Ваш идеал? Ну, ну...
№19 Облик Аморале 13 марта 2017 20:34
0
Дьявол в деталях. Почувствуйте разницу. Этот хряк на аватарке - Облик Аморале, а Геша Козлодоев был, всё-таки - Облико Морале. Хотя и он не идеал. Но, как утверждали классики диалектики: "Цель - ничто, главное - движение к ней". Совершенствуюсь, особенно на рыбалке, в тиши и одиночестве.
№20 jane 10 марта 2017 21:04
+4
Немного не в тему,но опять о русских. Свежий, совсем ещё свежий, вчерашней выпечки, рассказ; срок годности – бессрочный. Вчера к нам пожаловали гости, а живём мы, в данный момент, в одной стране Персидского залива. Наша “гостья”(будем так её величать) не была особенно в настроении – зуб болел. На мой вопрос, ходила ли она к врачу, последовал кивок головой и страшный рассказ о зубной боли и врачах. Итак зуб заболел и наша знакомая пошла к врачу, её принял стоматолог, осмотрел и отправил в специальную стоматологическую клинику и там её записали, но... приём в клинике только через несколько дней. Зуб болел и ждать не было сил, наша “гостья” опять отправилась к врачу и тут на удивление, врач уже предложил удалить зуб – она согласилась. Удаляли где то час, но не удалили и решили позвать на помощь другого врача – мужчину. Дверь кабинета открыта, его попросила явиться медсестра, а потом стали просить и звать всё громче, стали кричать: «... пациентка русская...русская...». Я удивилась: « При чём тут русская?» Наша знакомая объяснила, что тоже удивилась и вот ей тоже объяснили, что в больницах считают, что русские пациенты самые терпеливые..., а самые несносные это – египтяне.
«Зуб то удалили?» –спросила я. « Да, удалили...- подтвердила “гостья” – но не тот...». Всё!
№21 San San 10 марта 2017 21:14
+7
Автор действительно молодец, что провел наглядный анализ, того как работают свиноСМИ в/на укрорейхе, что касается искусственного языка, то об этом написаны уже горы книг и статей, как украинскими учеными , так и западными….. avtomat
№23 Роман_Печатников 10 марта 2017 21:23
+5
Я хочу показать, как резко ставшие свидомыми "громадяны" так называемой "украины" не могут ни толком выучить свидомую мову, ни нормально изъясняться по-русски. Далеко не стал ходить - собрал маленькую подборочку перлов со страницы своего типа родственника (родом с Кировоградской области, уже давно живёт в куеве). Кстати, до переворота в 2014 г. он был вполне себе нормальным человеком, я бы даже сказал пророссийским (был прихожанином церкви Московского Патриархата, майдан не поддерживал). Но потом что-то в голове перемкнуло... и вот, что из этого вышло (обратите внимание - указал "украинську мову", как единственный язык (хотя всю жизнь был русскоязычным), и как поддерживает укрокарателей):
№24 dracula 10 марта 2017 21:32
+12
Жил я восемь лет в Киеве и области. Могу уверенно констатировать- они и сами свою дэржавну не знают,и не особо знать желают. В районах там рулит термоядерный суржик,а с техническими терминами вообще швах.на ходу придумывают,видать.
В общем,как говорит моя кузина," дурак не дослышит, так соврет",вот и вся вам мова.))
----------
Я не последняя скотина.За мной же кто-то занимал!
№25 Тутошний 10 марта 2017 21:35
+33
Совершенствуем родной язык, друзья!

№26 Шулявка 11 марта 2017 12:32
0
to Тутошний: Да,согласна,желательно выбирать слова родного языка. Но и хочу Вас успокоить: параллельное употребление иностранных слов не вредит русскому языку. Во-первых,потому что "пришельцы" не вытесняют исконные слова,они не становятся забытыми(в данном случае я не говорю о других языках,а только о русском). Во-вторых,"пришельцы" всегда как-то выделяются - интонацией,построением фразы с их присутствием.. Да они вообще почти сленг. Вообще,русский язык,наверное,гораздо более великий и могучий,чем мы даже думаем.
№27 nazri 10 марта 2017 21:39
+3
К прискорбию, многие материалы настоящего портала словно работают на врагов России. Даже вот настоящие научные изыскания свидетельствуют лишь об уровне культуры, интеллекта, и простой люмпенизации автора. Надеюсь, мои оппоненты смогут переступить через личные амбиции, и просто понять, что подобного рода публикации вступают в ярое противостояние с филологами, для которых украинский нужен лишь для получения гешефта. Кстати, они на русском общаются
№28 Alfeda 11 марта 2017 12:46
0
статья действительно бессодержательная, но это не отменяет того факта, что украинский язык - искусственный. Я язык знаю очень хорошо (скромничаю) с детства благодаря настойчивости школьной учительницы. Сейчас (т.к. работаю на гос предприятии) веду всю документацию (разрабатываю Положения и инструкции и др)на мове практически без ошибок (у нас есть корректор, и если у меня находят ошибку, всегда разбираю с корректором правило, что я нарушила). Так вот, еще со школьных времен (с класса 6-7) меня мучил вопрос: почему отрицательная частица "не" при прибавлении к слову "пусть" не меняет его значение на противоположное (слова "хай" и "нехай" оба переводятся как "пусть"). И всего пару лет назад я нашла исследование, где среди огромного множества аргументов в пользу искусственности укр.яз приводился и этот пример.
№29 КРЫМС--КИЙ 10 марта 2017 21:40
+3
ничего тут удивительного нет.сначала учатся понимать и говорить потом читать и уж после писать.у нас украинскую литературу с 3 или 4го класса учили.а мову ну язык то есть с 5го.и все отлынивали.вот результат.а если разобраться то и на русском при чем русские люди с непростительными ошибками пишут.особенно молодежь.вы их смс-ки почитали бы -ужас.
№30 Фирвулаг 10 марта 2017 21:51
+8
Для того, чтобы грамотно писать, надо книг много читать. А что молодежь читает, смс-ки присланные друг другу или сообщения в соцсетях.
№31 Я.Ильнур 11 марта 2017 19:49
+1
чтобы грамотно писать, надо книг много читать.

Я бы это выделил и написал как правило над школьной доской при изучении русского языка!!!
№32 Athwart 10 марта 2017 21:49
+6
НЕ ПРИЖИВЕТСЯ. Века нужны. Предлагаемые обстоятельства нужны. С величайшими победами в кровопролитных войнах. С прекраснейшими произведениями оперного и балетного искусства, с произведениями литературы и театра, признанными и переводимыми во всем мире. С величайшими достижениями науки и инженерии. И тремя-четырьмя СВОИМИ словами из обсценной лексики, употребляемыми ВЕЗДЕ и ВСЕМИ на всем постсоветском и русскоязычном пространстве. У нынешних укронаци будущих столетий в запасе нет. По определению. Русский язык будет раздваивать их сознание до полного разрушения Замучаются всю оставшуюся жизнь переводить с русского на "украинскую" и обратно.
№33 димка вьюгин 10 марта 2017 21:56
+7
Буквица! 49букв и каждая шедевр!
№34 Козак Вальцман 10 марта 2017 22:23
+6
Просто прототип этого языка - язык сельских жителей. И для сельского обихода он даже более практичен чем русский. Там нет необходимости употребления (частого) сложных умозаключений. Это уже потом к нему стали искусственно добавлять разные несуразности. Конечно, на Украине никто в городах на нем не говорит. Также кстати, как и в Белоруссии, на белорусском разговаривают только старые жители деревень, да радио.
№35 Белоснежка 10 марта 2017 22:41
+3
Вспомнились по этому случаю стихи Тараса Шевченко от 1845 года - кто из форумчан не поленится и прочтёт оба варианта, приведённых мною ниже (на украинском и в переводе на русский), то наверняка согласится со мною, что литературный украинский язык - очень понятный для восприятия (был, конечно) и перевода на русский практически не требует. И если сравнить с современными "языковыми изысками" (см. примеры в статье), то становится очевидно, что 172 года пошли явно не на пользу украинской народности...

    ЗАПОВІТ

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синээ море
Кров ворожу…отойді я
І лани і гори –
Все покину і полину
До самого бога
Молитися…а до того
Я не знаю бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сем’ї великій,
В сем’ї вольній новій,
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом.

А вот его русский перевод:

    ЗАВЕЩАНИЕ
(перевод А.Д. Гаврючкова, апрель 2010 г.)

Как умру, похороните
Меня на могиле,
Посреди степи широкой,
В милой Украине,
Чтоб бескрайние поля,
Днепр и обрывы
Было видно, было слышно,
Как ревет родимый.
Как начнет нести с любимой,
нашей Украины,
В море синее рекою
Кровь врагов побитых…вот тогда,
скажу я вам,
И поля, и горы –
Все покину, устремившись
В небо, прямо к богу,
Чтоб молиться… а пока
Я не знаю бога.
Погребите и вставайте,
Кандалы порвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте помянуть
Не злым тихим словом.
№36 Uralochka 11 марта 2017 00:00
+1
А это перевод А.Твардовского

Как умру, похороните
На Украине милой.
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане.
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей.

И когда с полей Украины
Кровь врагов постылых
Понесет он... вот тогда я
Встану из могилы
- Подымусь я и достигну
Божьего порога, Помолюся...
А покуда Я не знаю бога.

Схороните и вставайте,
Цепи разорвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.

И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте - помяните
Добрым, тихим словом.
№37 Alfeda 11 марта 2017 12:58
0
Меня одну мучает несоответствие ландшафтов?
Прямо как в моей любимой колыбельной, которую пела мне тетя;
"В далеких степях Забайкалья, где золото роют в горах"
Разве в степях могут быть горы, кручи, река.
Степь это равнинная территория, насколько я понимаю, не подвергавшаяся сель.хоз обработке. Кстати, до сих пор на Украине дофига земель, которые ни разу не пахали - заповедник Аскания Нова - вот это настоящие степи (ровная земля,иногда небольшие холмики, на которой растут травы и очень изредка кустарники).
№38 kolbaska 11 марта 2017 21:51
+1
Дремучие у Вас представления... Не читайте СМИ, а особенно комментарии, читайте книги.
№39 nazri 10 марта 2017 22:48
+3
Цитата: DerSturm
поясните насчет "Ё"..

...а что тут не понятно го то? Нельзя, как то глупо насмехаться над любым языком. Это не только говорит об уровне культуры, но и указывает на интеллект оного люмпена. Говоря конкретно, знаю несколько языков, в некоторых есть слова, которые могут вызвать удивление и прочее. Но это язык определенного народа. Лично люблю украинский, впрочем как и русский, и некоторые другие, и если какое то слово вызывает ненужные чувства, значит это уже моя проблема. И последнее. Сегодня украинским пытаются пользоваться многие "из за странной моды", и у них это нечто дикое. Тут есть видео с одним "украинцем", который напал на ветерана. Его язык, выражения свидетельствуют о нем как о чистой воды люмпене. А нам же нужно искать созидательное.
№40 Ckat 10 марта 2017 23:26
-2
Да, здесь не насмешка, а нечто иное. Ну, вот представьте, дитё неразумное пытается говорить, коверкает слова, но смысл вы, все же, понимаете. Вы невольно улыбаетесь этим каверкам (а иногда просто ржете, кстати) и поправляете ребенка. Вот и здесь что-то, примерно, такое же. Ну, согласитесь, нельзя же всерьез относиться к человеку, который говорит что-то, типа: "пэрукарня" вместо "парикмахерская", "пэрэхид" вместо "переход", "бачыш" - "видишь" и т.п.
№41 КРЫМС--КИЙ 10 марта 2017 22:49
+1
добавилось много --австризмов--.и еще польцизмов--.и потом --неметчизмов--.в общем до фига --измов--.кстати раньше в стихах германию называли--тэвтонией--а сейчас--немэтчиной--.о то-ж я и кажу ....немэтчизмы.
№42 nazri 10 марта 2017 23:16
0
Цитата: Белоснежка
Вспомнились по этому случаю стихи Тараса Шевченко от 1845 года - кто из форумчан не поленится и прочтёт оба варианта, приведённых мною ниже (на украинском и в переводе на русский), то наверняка согласится со мною, что литературный украинский язык - очень понятный для восприятия (был, конечно) и перевода на русский практически не требует. И если сравнить с современными "языковыми изысками" (см. примеры в статье), то становится очевидно, что 172 года пошли явно не на пользу украинской народности...

    ЗАПОВІТ

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синээ море
Кров ворожу…отойді я
І лани і гори –
Все покину і полину
До самого бога
Молитися…а до того
Я не знаю бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сем’ї великій,
В сем’ї вольній новій,
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом.

А вот его русский перевод:

    ЗАВЕЩАНИЕ
(перевод А.Д. Гаврючкова, апрель 2010 г.)

Как умру, похороните
Меня на могиле,
Посреди степи широкой,
В милой Украине,
Чтоб бескрайние поля,
Днепр и обрывы
Было видно, было слышно,
Как ревет родимый.
Как начнет нести с любимой,
нашей Украины,
В море синее рекою
Кровь врагов побитых…вот тогда,
скажу я вам,
И поля, и горы –
Все покину, устремившись
В небо, прямо к богу,
Чтоб молиться… а пока
Я не знаю бога.
Погребите и вставайте,
Кандалы порвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте помянуть
Не злым тихим словом.


Давайте некие коррективы в перевод внесем:

Посреди степи широкой - Среди степи широкой
В милой Украине - На Украине милой
В милой Украине - на Вкраине милой
Днепр и обрывы - Днепро и кручи

Далее... Переводы это не мое.
№43 nazri 10 марта 2017 23:18
+3
Цитата: КРЫМС--КИЙ
добавилось много --австризмов--.и еще польцизмов--.и потом --неметчизмов--.в общем до фига --измов--.кстати раньше в стихах германию называли--тэвтонией--а сейчас--немэтчиной--.о то-ж я и кажу ....немэтчизмы.


...сделайте проще: откройте академический словарь украинского языка. И не надо будет один из диалектов выдавать за литературный.
№44 Abuelita 10 марта 2017 23:32
+4
Украинский язык не существует, его придумали 100-120 лет тому назад усилиями Кулиша и Грушевского. Причем Кулеша использовали "в темную". Пантелеймон Кулиш считал себя русским. За созданием "украинского языка" стояла польская администрация Восточных областей Австро-Венгрии. Есть только малороссийское наречье русского языка.
№45 vadiki64 11 марта 2017 01:00
+3
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз...
№46 Роман_Романов 11 марта 2017 09:03
-1
Україну ні хто не поставить на коліна! Вона як лежала мордою в говне, так i буде лежати... . А підняти її можуть тільки Эвропа і США, що б поставити раком ... . І е..ать, е..ать, е..ать. Спереду і з зади! І в рот, і в сраку!" ..
№47 Ellaya 11 марта 2017 10:00
0
Я вот как зайду в свинарник, всегда хохлов вспоминаю.
Никто не знает,почему?
№48 ultimaratio22 11 марта 2017 16:40
0
О Тарасе, вічний син
Бідної Вкраїни
Бачив ти б, що породив
То повстав з могили

Брат брата вбиваэ
А на Дніпрі
жидівська браття
руки помираэ.
№49 ultimaratio22 11 марта 2017 16:46
0
Цитата: ultimaratio22
О Тарасе, вічний син
Бідної Вкраїни
Бачив ти б, що породив
То повстав з могили

Брат брата вбиваэ
А на Дніпрі
жидівська браття
руки потираэ.
№50 K-PAX 11 марта 2017 21:19
+1
Язык-диверсия против русских и Русского государства. Предназначен для оскотинивания и последующей деградации части русского народа.